VOCABULARIO: El latín, una lengua muerta

El diccionario de la RAE define lengua muerta como aquella que ya no se habla. Por ello, se dice que el latín pertenece a este grupo. Pero, ¿es realmente una lengua muerta?

1. Como sabes, el castellano es una lengua que procede del latín. Las palabras que han sufrido una evolución a lo largo del tiempo y han cambiado se llaman palabras patrimoniales, como lo son las siguientes. Relaciona la palabra patrimonial que aparece a la izquierda con el término latino del que procede:

PALABRA PATRIMONIAL TÉRMINO LATINO
leche Digitum
ojo Pluvio
lluvia Filium
noche Noctis
dedo Lacte
hijo pectu
pecho oculum

2. Observa las siguientes parejas de palabras (una latina, otra del castellano actual). ¿Qué cambios se han producido? ¿Se puede establecer una regla?

  • directum > derecho
  • lactuca > lechuga
  • factum > hecho
  • lectum > lecho
  • plenum > lleno
  • clavem > clave
  • plorare > llorar
  • planum >llano

3. Los cultismos son palabras que se han introducido en la lengua pero no han sufrido la evolución del tiempo y, por lo tanto, se mantienen muy semejantes a su origen latino. Suelen pertenecer a campos semánticos relacionados con la ciencia, la literatura, etc. Observa los términos latinos de la primera actividad y escribe al menos dos cultismos con la misma raíz.

4. Seguro que has oído términos como curriculum vitae o in extremis. Estas expresiones latinas que conservan su forma y se dicen tal como se decían en latín son los latinismos. Busca en el Diccionario panhispánico de dudas (www.rae.es) el significado de los siguientes latinismos:

  • honoris causa
  • in extremis
  • in memoriam
  • ipso facto
  • lapsus
  • sine die
  • vox populi

5. Los préstamos lingüísticos son términos que el castellano ha adoptado de otra lengua a lo largo de la historia. Lee el artículo http://cultura.elpais.com/cultura/2014/10/15/actualidad/1413390996_138377.html sobre la última edición del diccionario de la academia y selecciona cinco préstamos lingüísticos que se hayan incluido.

6. Los préstamos de origen inglés se denominan anglicismos.
¿Cómo se llaman los préstamos de origen…

  • árabe
  • portugués
  • italiano
  • francés
  • alemán

anteriorsiguiente